
《論語》英譯之跨文化闡釋 : 以理雅各、辜鴻銘為例 = A cross-cultural interpretation of translating Confucian analects : with special reference to James Legge and Ku Hung-ming
Title:
《論語》英譯之跨文化闡釋 : 以理雅各、辜鴻銘為例 = A cross-cultural interpretation of translating Confucian analects : with special reference to James Legge and Ku Hung-ming
A cross-cultural interpretation of translating Confucian analects : with special reference to James Legge and Ku Hung-ming
《论语》英译之跨文化阐释 : 以理雅各、辜鸿铭为例
論語英譯之跨文化闡釋
四川大學外國語學院學術文叢
論語
Author:
金學勤, 著
ISBN:
9787561444580
Personal Author:
Edition:
第1版
Publication Information:
成都市 : 四川大學出版社, 2009 [民國98]
Physical Description:
XIX, II, 322面 ; 21公分
Series:
四川大學外國語學院學術文叢
Subject Term:
Bibliographical References:
參考書目: 面313-320
含參考文獻
附錄: 1, 《論語》核心概念英譯列表 ; 2, 《論語》研究英文資料
Field 805:
npmlib 121.229 8666 特藏 ysh 997843